Un rêve de Phébus

Pendant que j'y pense

Jeu 22 Décembre 2005 à 9h29

Jacques Layani (eMail)

Puisque, ces temps-ci, on vous donne des leçons, je continue.

Vous auriez pu écrire aussi : "A a fait du charme aux convives des autres tables" ou "A a fait du charme aux convives qui nous entouraient".

Mais "A a fait du charme aux convives des tables qui nous entouraient" est une tournure un peu laborieuse.

Il eût été mieux, finalement, de noter : "A a fait du charme aux commensaux".

Par ailleurs, je comprends parfaitement que vous n'achetiez pas un exemplaire abîmé (d'autant qu'on vous l'eût vendu, sans nul doute, au prix du neuf). Il vaut mieux abîmer ses livres soi-même. Chacun ses cornes, si j'ose écrire.

#46566

Jeu 22 Décembre 2005 à 9h56

Phébus

A force de vous lire, je vais finir par devenir un écrivain !

#46569

Jeu 22 Décembre 2005 à 10h48

Jacques Layani (eMail)">(eMail)

Mon Dieu, cela signifierait que je le suis moi-même... Très honoré.

#46588

Tout ça finit par me mettre en appétit !

Jeu 22 Décembre 2005 à 22h49

Baron

Euh, pardon... Je ne voudrais pas paraître pointilleux mais des "commensaux", ce sont des personnes qui mangent à une même table (du latin mensa, table)
"convives" convient donc mieux : il peut désigner des personnes qui prennent leur repas dans une même salle à manger (ou de restaurant) sans nécessairement être assis à la même table.
Les deux premières suggestions de Jacques Layani sont donc bonnes. J'en propose deux autres : "A. a fait du charme aux convives des tables voisines" ou, plus simplement : "A. a fait du charme aux tablées voisines".

#46599

Ven 23 Décembre 2005 à 11h03

Jacques Layani (eMail)">(eMail)

Oui, vous avez raison.

#46602

Ven 23 Décembre 2005 à 11h53

Phébus

"A. a fait du charme aux tablées voisines"

J'aime bien.

"Mon Dieu, cela signifierait que je le suis moi-même..."

C'est indéniable. Vous l'avez compris, c'est pour moi un compliment.

#46604

Ven 23 Décembre 2005 à 11h58

Jacques Layani (eMail)">(eMail)

Serviteur.

#46612

Ven 23 Décembre 2005 à 21h37

Idais

J'aime bien les interventions de "Jacques Layani", et cette petite discussion sur l'usage du langage. oui, "tablées voisines", c'est joli; mais "commensaux", ce n'est pas mal non plus...
Baron, je trouve que c'est bien d'être pointilleux sur le langage :-)

#46617

Sam 24 Décembre 2005 à 11h38

Jacques Layani (eMail)">(eMail)

Baron a bien raison, en effet. Il n'est pas pointilleux, il est précis.

#46702

Jeu 29 Décembre 2005 à 23h29

Martine

Petite réctification...
A. a fait du charme à tout le monde... Tablées voisines et personnel du restaurant...

Répondre à la discussion

(facultatif)
(facultatif)
(facultatif)

Nota: Le code HTML sera affiché comme du texte, les adresses internet seront converties automatiquement.